Saga (1712)

Mens jeg studerte, arbeidet jeg som lærer. Det var vanskelig å kombinere de to gjerningene, så mange ganger måtte en kutte svinger. I nordiskstudiet var norrønt obligatorisk, følgelig ventet det en eksamen der også. jeg prøvde å finne enkleste løsning.

Da jeg skulle lese pensum, ble følgende vurderinger gjort: Originallitteratur eller oversatt? Det siste var åpenbart enklest. Saga eller kvad? Det siste var åpenbart minst i omfang. Ergo leste jeg oversatte kvad og hadde begrep som heiti og kenning under kontroll. Stor var derfor overraskelsen da jeg åpnet konvolutten med eksamensoppgaver klokka 0900 og fant Hønsa-Tores saga i original form – 43 sider norrøn tekst. Oppgaven var å kommentere om forfatteren av sagaen kunne sies å være influert av kristen tankegang eller ikke. Klokka 12 var jeg ferdig med å lese teksten som tre timer tidligere var helt ukjent for meg. Jeg var ganske god i norrønt, så det gikk bra, om enn sakte. Men den langsomme lesinga gav meg god oversikt over sagaen, og tre timer seinere ble svaret levert, «blablabla på den en siden kan en si blablabla, men på den annen side kan en også observere at  blablabla

Karakteren ble 2,2.  Jeg tror ikke at jeg har fått så odt betalt for seks timers innsats under studiene. Det er noen flekker på oppgaveteksten som jeg fremdeles har. Svettedråper – kanskje, neppe tårer.

Advertisements

Om olafhusby

Språkviter, bestefar, forfatter, forlegger, blogger, reisende
Dette innlegget ble publisert i Fått og merket med , , , . Bokmerk permalenken.

Legg igjen en kommentar

Fyll inn i feltene under, eller klikk på et ikon for å logge inn:

WordPress.com-logo

Du kommenterer med bruk av din WordPress.com konto. Logg ut / Endre )

Twitter picture

Du kommenterer med bruk av din Twitter konto. Logg ut / Endre )

Facebookbilde

Du kommenterer med bruk av din Facebook konto. Logg ut / Endre )

Google+ photo

Du kommenterer med bruk av din Google+ konto. Logg ut / Endre )

Kobler til %s